文 化 差 异 与 外 语 教 学  

王 梅


[摘 要 ] 本 文 从 自 然 环 境 、 生 产 劳 动 、 风 俗 习 惯 、 宗 教 信 仰 、 历 史 典 故 、 思 维 方 式 等 方 面 反 映 出 来 的 语 言 现 象 的 对 比 , 谈 谈 文 化 差 异 在 英 语 学 习 及 教 学 中 对 听 说 、 词 汇 、 阅 读 及 翻 译 等 方 面 的 影 响 , 说 明 文 化 差 异 在 英 语 学 习 和 教 学 中 的 重 要 性 。   

[关 键 词 ] 语 言 、 文 化 差 异 、 英 语 、 教 学 、 重 要 性 。 


        目 前 , 全 国 各 级 院 校 均 十 分 重 视 外 语 教 学 , 广 大 外 语 教 学 工 作 者 们 在 语 音 、 语 法 、 词 汇 、 写 作 修 辞 等 方 面 的 教 学 倾 注 了 大 量 的 心 血 , 对 如 何 进 行 外 语 教 学 方 法 的 改 革 也 做 了 深 入 的 研 究 , 然 而 , 对 于 文 化 差 异 给 外 语 学 习 及 教 学 造 成 的 影 响 则 关 注 不 够 , 着 墨 不 多 。 文 化 是 一 个 社 会 全 部 物 质 文 明 和 精 神 文 明 的 总 和 , 语 言 是 文 化 的 载 体 和 折 射 镜 , 语 言 可 以 从 社 会 的 自 然 环 境 、 生 产 劳 动 、 风 俗 习 惯 , 宗 教 信 仰 、 历 史 典 故 、 思 维 方 式 等 方 面 反 映 出 中 西 两 种 文 化 的 差 异 。 语 言 文 化 丰 富 多 彩 、 博 大 精 深 , 文 化 差 异 千 姿 百 态 , 要 全 面 了 解 汉 英 两 种 语 言 文 化 之 间 的 差 异 并 非 易 事 , 本 文 只 就 以 上 几 个 方 面 的 一 些 语 言 现 象 的 对 比 , 谈 谈 文 化 差 异 对 外 语 学 习 及 教 学 中 的 听 说 、 词 汇 、 阅 读 及 翻 译 等 方 面 的 影 响 , 希 望 引 起 外 语 学 习 者 及 教 学 工 作 者 的 重 视 。

1 文 化 差 异 对 听 说 教 学 的 影 响

        听 力 能 力 除 了 需 要 具 备 较 强 的 辨 音 能 力 、 理 解 语 句 的 能 力 和 大 量 的 词 汇 外 , 还 必 须 对 语 言 文 化 知 识 有 所 了 解 , 否 则 , 就 会 出 现 理 解 上 的 困 难 或 感 到 莫 明 其 妙 。 比 如 《 大 学 英 语 》 听 力 第 三 册 有 一 则 短 文 。

     An old man was driving a large ,beautiful car. He stopped his car in front of a parking space.Then he began to reverse his car into the space .A young driver in a Mini noticed the space and drove straight in, nose first. Having taken the space, the young driver got out of his car and laughed.The old man said nothing, and began to reverse his car again. The old man s Rolls Royce crashed into the Mini very hard, and there wasn't much of the Mini left.This time it was the young driver who became very angry.The old man looked out of the window and said with a smile,“ you have to be rich to do that” .

        这 是 一 则 有 趣 的 小 故 事 , 但 只 有 5% 左 右 的 学 生 能 初 步 理 解 , 大 部 分 学 生 不 知 道 “ Rolls Royce” 为 何 物 , 因 而 听 不 出 其 中 的 妙 趣 , 教 师 对 此 短 文 的 文 化 背 景 知 识 进 行 介 绍 后 , 85% 以 上 的 学 生 能 够 听 懂 短 文 的 意 思 , 并 理 解 其 中 的 奥 妙 。

       在 庆 祝 传 统 节 日 中 , 中 国 人 较 重 视 春 节 、 中 秋 节 、 端 午 节 ; 而 西 方 国 家 则 庆 祝 圣 诞 节 、 复 活 节 、 感 恩 节 等 。 各 国 的 节 日 内 涵 和 纪 念 方 式 也 迥 然 不 同 。 了 解 节 日 的 传 统 习 惯 对 听 力 理 解 至 关 重 要 。 比 如 , 在 一 篇 关 于 圣 诞 节 的 听 写 短 文 中 , 老 师 没 有 介 绍 背 景 知 识 之 前 听 写 , 有 80% 左 右 的 学 生 把 “ … … hanging up a stocking at the foot of the bed” 中 的 hanging foot 分 别 成 highing and food; 把 “ … … in spite of the efforts of many of the younger children to stay awake until Santa Claus steals in to deliver the presents they have asked him for ” 中 的 steals写 成 stills steel等 词 ; 把 “ At tea- time the crackers are pulled” 中 的 pulled写 成 Put, 然 而 , 老 师 说 明 Stanta Claus是 圣 诞 老 人 , 并 介绍 了 有 关 圣 诞 节 的 知 识 后 , 只 有 3% 左 右 的 学 生 听 写 出 现 较 大 的 错 误 。 这 就 说 明 学 生 并 不 了 解 西 方 人 如 何 庆 祝 圣 诞 节 , 因 而 学 生 对 短 文 中 一 些 涉 及 到 这 一 知 识 的 词 语 的 听 写 出 现 了 偏 差 , 造 成 听 力 理 解 的 错 误 。

       由 此 可 见 , 文 化 差 异 是 听 力 理 解 的 又 一 障 碍 , 是 听 力 技 能 无 法 快 速 提 高 的 又 一 重 要 因 素 。 教 师 应 充 分 利 用 听 力 课 的 有 声 材 料 , 生 动 形 象 逼 真 的 描 述 , 绘 声 绘 色 的 会 话 等 , 让 学 生 点 点 滴 滴 地 体 会 一 个 民 族 的 文 化 , 利 用 一 些 涉 及 民 族 政 治 、 经 济 、 法 律 、 宗 教 、 教 育 、 文 艺 等 方 面 的 专 题 材 料 , 不 失 时 机 地 向 学 生 介 绍 。 另 外 , 布 置 学 生 课 前 阅 读 相 关 背 景 知 识 的 资 料 。 这 样 既 帮 助 他 们 克 服 听 力 理 解 上 的 障 碍 , 同 时 所 听 的 材 料 又 巩 固 了 课 前 了 解 的 知 识 , 加 深 了 印 象 。

        文 化 差 异 不 仅 对 听 力 有 影 响 , 而 且 对 用 于 交 际 的 口 语 也 不 例 外 。 比 如 : 学 生 早 晨 上 课 时 对 老 师 问 候 “ Good moming ,teacher” 显 然 不 妥 , teacher在 英 语 中 是 一 种 职 业 而 不 是 称 呼 , 应 称 呼 为 Sir或 Miss。 又 如 , 一 位 美 籍 教 师 用 汉 语 对 我 说 : “ 这 些 书 我 大 前 天 再 还 给 你 。 ” 在 场 的 人 对 此 都 忍 俊 不 禁 。 我 告 诉 他 应 该 说 : “ 大 后 天 ” 。 他 大 惑 不 解 。 其 实 从 这 句 话 可 以 看 出 中 西 两 种 文 化 在 时 间 观 念 及 表 达 上 的 差 异 。 中 国 人 仿 佛 是 面 朝 过 去 站 着 , 把 已 经 发 生 的 事 情 看 成 在 前 面 , 而 把 待 发 生 的 事 情 看 成 在 后 面 , 如 “ 前 无 古 人 , 后 无 来 者 ” 。 而 西 方 人 的 说 法 恰 好 相 反 。 如 “ 不 过 我 们 说 到 故 事 的 后 头 去 ” , 用 英 语 应 该 说 : “ But we are getting ahead of the story” 我 们 说 “ 后 头 ” 英 语 则 说 “ aheade” 。 再 如 , 中 国 人 伸 出 食 指 和 中 指 表 示 “ 二 ” 而 英 美 人 则 表 示 “ 胜 利 ” , 我 们 伸 出 拇 指 和 食 表 示 “ 八 ” 而 在 英 美 人 眼 里 则 是 “ 二 ” 。

       由 于 中 国 有 着 二 、 三 千 年 的 封 建 统 治 的 历 史 , 封 建 观 念 在 人 们 头 脑 中 根 深 蒂 固 , 人 们 非 常 重 视 血 缘 关 系 , 强 调 等 级 差 异 、 提 倡 长 幼 、 尊 卑 有 序 , 里 外 分 明 , 因 而 在 称 呼 上 有 爷 爷 与 外 公 、 奶 奶 与 外 婆 之 分 , 男 方 家 的 亲 朋 是 里 , 女 方 家 的 亲 朋 是 外 。 亲 属 关 系 亲 疏 , 长 幼 和 性 别 等 方 面 不 同 , 权 力 和 义 务 也 随 着 出 现 迥 异 , 故 称 谓 区 分 严 格 而 细 密 , 清 代 梁 章 钜 的 《 称 谓 录 》 有 三 十 二 卷 , 今 人 编 的 《 称 谓 大 词 典 》 更 是 收 了 一 万 二 千 多 词 。 而 西 方 人 追 求 人 人 平 等 , 在 称 谓 上 就 简 单 多 了 , 无 论 是 爷 爷 还 是 外 公 都 叫 “ Grandpa” , 叔 叔 、 舅 舅 都 称 “ uncle”

       还 有 , 中 国 人 几 千 年 来 受 “ 出 头 的 椽 子 先 烂 ” “ 枪 打 出 头 鸟 ” 等 传 统 思 想 的 影 响 , 不 愿 突 出 自 己 , 听 到 别 人 赞 扬 时 会 说 : “ 哪 里 , 哪 里 ” “ 我 做 得 还 不 够 。 ” 而 西 方 人 尊 重 个 人 价 值 , 乐 于 表 现 自 己 , 所 以 这 时 则 会 说 : “ Thank you。

       因 此 , 汉 英 表 达 上 的 差 异 是 日 常 交 际 的 又 一 拌 脚 石 , 英 语 学 习 者 及 英 语 教 学 工 作 者 应 时 时 留 意 这 些 差 异 , 多 和 外 国 人 接 触 , 多 看 外 国 影 视 片 , 观 察 他 们 的 表 达 方 式 , 学 习 地 道 的 英 语 , 在 口 语 实 践 中 领 悟 并 加 以 运 用 , 达 到 炉 火 纯 青 的 境 界 。

2 文 化 差 异 对 词 汇 理 解 的 影 响

       词 汇 是 语 言 的 一 个 重 要 组 成 部 分 , 是 语 言 信 息 的 载 体 。 威 尔 金 斯 (Wilkings, 1978, 133)指 出 : “ 词 汇 的 学 习 涉 及 到 词 和 外 部 世 界 的 关 系 , 以 及 词 与 词 之 间 的 关 系 。 ” 词 是 表 达 概 念 的 , 而 概 念 是 感 性 认 识 和 理 论 认 识 的 结 果 , 当 人 们 看 到 一 个 词 时 , 就 会 想 到 它 的 意 思 , 并 将 意 思 与 客 观 事 实 或 想 象 中 的 事 物 联 系 起 来 , 在 头 脑 中 形 成 一 种 意 象 。 人 们 对 词 汇 的 理 解 和 意 象 的 形 成 离 不 开 他 的 感 性 认 识 和 已 有 的 知 识 范 围 , 对 同 一 个 词 , 不 同 文 化 背 景 的 人 头 脑 中 反 映 出 的 意 象 或 联 想 , 可 能 完 全 不 同 , 文 化 差 异 因 素 在 此 便 起 了 作 用 。 比 如 : house这 个 词 字 面 意 思 是 很 容 易 理 解 的 , 但 在 美 国 人 头 脑 中 反 映 出 来 的 意 象 是 一 个 一 层 或 二 层 至 三 层 的 单 独 房 子 , 有 车 库 、 院 子 和 草 坪 等 , 而 中 国 人 会 想 到 一 幢 大 楼 , 分 几 个 单 元 、 没 有 院 子 、 草 坪 、 车 库 和 其 他 。 这 是 中 美 两 国 人 的 生 活 环 境 不 同 造 成 的 。

    Landlord一 词 , 中 国 人 可 能 会 想 起 地 主 周 扒 皮 、 刘 文 彩 的 形 象 , 而 美 国 人 头 脑 中 可 能 是 个 和 善 的 房 东 。

    Polictics一 词 , 中 国 人 会 联 想 到 文 革 、 马 列 主 义 、 改 革 开 放 等 , 英 美 人 只 会 想 到 竟 选 、 国 会 、 议 会 等 , 这 些 都 是 各 国 社 会 历 史 不 同 而 产 生 的 差 异 。

        有 些 词 与 古 文 化 传 统 、 历 史 典 故 、 宗 教 信 仰 密 不 可 分 。 如 moon(月 亮 ), 中 国 人 会 联 想 到 中 秋 佳 节 倍 思 亲 , 床 前 明 月 光 , 疑 是 地 上 霜 ; 或 者 民 间 故 事 中 的 嫦 娥 奔 月 等 , 而 美 国 人 可 能 只 是 想 到 太 空 飞 行 , 登 月 球 等 。 pumpkin(南 瓜 ), 美 国 人 会 想 起 感 恩 节 (Thanksgiving)、 万 圣 节 (Helloween), 因 为 南 瓜 是 这 些 节 日 的 必 备 食 品 。 中 国 人 南 瓜 就 是 南 瓜 , 怎 会 有 如 此 感 受 呢 ?

     夏 日 夜 空 中 呈 现 的 亮 晶 晶 的 繁 星 群 。 汉 语 称 之 为 “ 银 河 ” 、 “ 银 汉 ” 、 “ 天 河 ” 等 , 人 们 还 会 联 想 到 民 间故 事 中 牛 郎 织 女 七 夕 相 会 , 这 是 条 水 深 浪 急 , 无 法 逾 越 的 天 堑 。 英 语 则 称 为 the Milky Way, 是 出 自 希 腊 神 话 , 既 可 指 天 后 Hera Hercules喂 奶 时 滴 下 的 奶 汁 凝 成 的 一 条 路 , 又 可 指 人 间 通 往 宇 宙 宫 殿 的 一 条 乳 白 色 大 道 。 这 个 繁 星 群 由 于 历 史 典 故 的 不 同 带 给 双 方 的 联 想 竟 有 天 壤 之 别 。

       汉 英 语 言 中 涉 及 宗 教 的 词 数 目 庞 大 , 蔚 为 壮 观 。 在 中 国 儒 、 佛 、 道 三 教 占 绝 对 的 主 导 地 位 , 汉 语 词 汇 中 有 “ 太 极 ” 、 “ 阴 阳 ” 、 “ 菩 萨 ” 、 “ 佛 祖 ” 、 “ 道 家 ” 、 “ 道 教 ” 、 “ 听 天 由 命 ” 、 “ 行 孝 道 ” 等 , 而 在 英 国 , 基 督 教 为 主 要 宗 教 , 其 词 汇 有 mun(修 女 )、 lesson(日 课 )、 angel(天 使 )、 monk(僧 侣 )、 dean(教 长 )等 , 语 言 是 思 想 的 直 接 反 映 , 截 然 不 同 的 宗 教 词 汇 是 两 个 民 族 宗 教 观 念 迥 异 的 真 实 写 照 。

       一 个 民 族 的 政 治 经 济 , 传 统 文 化 , 历 史 典 故 , 宗 教 信 仰 对 语 言 词 汇 的 影 响 是 广 泛 的 , 深 远 的 , 因 此 , 外 语 教 学 中 不 可 忽 视 文 化 因 素 对 词 汇 教 学 的 影 响 , 而 且 要 充 分 利 用 这 些 差 异 , 在 词 汇 学 习 中 采 用 比 较 记 忆 和 联 想 记 忆 的 方 式 把 枯 燥 的 词 汇 和 有 血 有 肉 的 民 族 文 化 联 系 起 来 , 增 强 记 忆 效 果 和 延 长 记 忆 时 间 , 扩 大 词 汇 量 , 达 到 学 习 文 化 与 记 忆 词 汇 相 辅 相 成 的 目 的 。

3 文 化 差 异 对 阅 读 理 解 及 翻 译 的 影 响

       由 于 文 化 差 异 使 人 们 对 词 汇 的 意 象 和 联 想 的 不 同 , 阅 读 时 对 文 章 的 理 解 也 就 出 现 偏 差 , 造 成 翻 译 的 不 等 值 。

       比 如 ; 在 中 国 “ 龙 ” 为 吉 祥 物 , 皇 帝 的 身 体 称 “ 龙 体 ” , 百 姓 “ 望 子 成 龙 ” , 我 们 是 “ 龙 ” 的 传 人 等 , 而 西 方 , 龙 是 凶 险 邪 恶 的 象 征 , 是 吐 火 伤 人 的 怪 物 。 又 如 , 汉 语 中 很 少 区 别 “ 山 羊 ” 和 “ 绵 羊 ” , 认 为 他 们 均 是 驯 顺 善 良 的 象 征 。 而 英 国 民 俗 中 只 有 “ sheep” (绵 羊 )是 善 良 的 代 表 , 它 能 为 人 们 提 供 羊 毛 , 换 来 财 富 , 深 受 人 们 喜 爱 ; 而 goat(山 羊 )则 淫 荡 邪 恶 的 , 性 情 好 斗 。 在 希 腊 神 话 中 好 色 淫 乱 的 “ 森 林 之 神 ” 也 是 长 着 山 羊 腿 的 怪 物 , 因 而 , 使 人 嫌 恶 。 了 解 这 些 知 识 对 于 阅 读 理 解 及 翻 译 都 有 好 处 。 那 么 “ the sheep and the goat” 则 应 译 为 “ 好 人 与 坏 人 ” 了 。

      《 圣 经 》 中 许 多 栩 栩 如 生 的 人 物 形 象 , 在 今 天 的 语 言 文 化 中 , 一 些 被 赋 予 了 新 的 意 义 , 成 为 某 种 概 念 的 代 名 词 , 所 代 表 的 正 是 一 种 语 言 文 化 的 积 淀 , 翻 译 时 要 更 加 注 意 。 比 如 :

        玛 士 撒 拉 (Methuselah)是 诺 亚 的 祖 父 , 活 了 696岁 , 他 的 名 字 成 了 寿 星 的 代 名 词 。 “ My grandfather is as old as Methuselah” 。 译 为 : 我 爷 爷 岁 数 很 大 了 。

      约 伯 (Job)是 一 个 富 有 、 虔 诚 且 具 忍 耐 精 神 的 人 , 上 帝 两 次 把 他 的 财 产 和 女 儿 夺 走 , 他 仍 然 耐 心 忍 受 , 毫 无 怨 言 , 虔 诚 地 坚 信 上 帝 , 所 以 “ Mike is the ideal person to be in charge of customer complaints .He has the patience of Job” 应 译 为 : 负 责 处 理 客 户 意 见 的 最 佳 人 选 是 麦 克 , 因 为 他 相 当 有 耐 心 。

      《 列 王 纪 》 中 记 载 了 一 个 寡 妇 , 在 大 饥 荒 之 年 , 耶 和 华 命 犹 太 先 知 利 亚 到 寡 妇 那 里 去 , 并 吩 咐 寡 妇 供 养 他 。 寡 妇 的 坛 子 里 只 有 一 把 面 , 因 为 耶 和 华 说 过 坛 里 的 面 不 会 减 少 , 数 日 后 , 坛 子 里 的 面 果 然 未 少 。 “ widow's cruse” (寡 妇 的 坛 子 )用 来 表 示 取 之 不 竭 的 聚 宝 盆 , 所 以 “ The resources on earth are not widow's cruse for human beings” 译 为 : 对 于 人 类 来 说 , 地 球 上 的 资 源 并 非 取 之 不 尽 , 用 之 不 竭 。

       多 马 (Thomas) 是 耶 稣 的 十 二 门 徒 之 一 , 是 个 多 疑 的 人 物 。 因 此 用 doubting Thomas(怀 疑 的 多 马 )表 示 多 疑 的 人 、 怀 疑 主 义 者 。 如 : You are just a doubting Thomas.You won't belive what I tell you. 译 为 : 你 真 多 疑 , 我 说 什 么 你 都 不 信 。

     Philistine(非 利 士 人 )是 好 战 之 人 , 他 曾 在 以 色 列 军 前 叫 阵 , 打 起 仗 来 又 非 常 无 能 , 死 的 死 , 跑 的 跑 。 于 是 Philistine就 成 了 平 庸 之 辈 , (对 专 业 知 识 )一 窍 不 通 的 人 , 门 外 汉 。 如 : You will be thought a philistine if you don't study those knowledges译 为 : 你 要 是 不 学 习 那 些 知 识 , 别 人 就 会 认 为 你 是 门 外 汉 。

       以 上 这 些 人 物 形 象 及 其 词 汇 使 我 们 对 于 英 语 文 化 的 历 史 渊 源 和 发 展 有 了 更 深 入 的 理 解 和 把 握 , 从 而 更 进 一 步 说 明 历 史 文 化 对 语 言 文 字 的 深 刻 影 响 , 带 给 学 习 者 和 教 学 工 作 者 更 深 刻 的 思 考 , 在 阅 读 翻 译 时 要 加 倍 小 心 。

       又 如 , 我 国 电 影 的 “ 金 鸡 奖 ” 如 果 译 成 “ Golden cock Prize” 就 大 错 特 错 了 。 “ cock” 一 词 是 “ 公 鸡 ” 或 “ 雄 性 器 官 ” 之 意 , 因 此 应 译 为 “ Golden Rooster Prize” 。

       汉 语 中 我 们 会 遇 到 “ 像 老 黄 牛 一 样 干 活 ” 、 “ 气 壮 如 牛 ” 、 “ 鞭 打 快 牛 ” 等 词 , 如 果 我 们 把 其 中 的 “ 牛 ” 翻 译 成 “ bull” 那 就 错 了 , 应 该 译 成 “ work like a horse , as strong as a horse, flig a willing horse 。 为 什 么 汉 语 用 “ 牛 ” 而 英 语 却 用 “ horse” 呢 ?答 案 是 中 国 人 向 来 用 牛 耕 田 种 地 , 早 期 的 英 国 人 却 用 马 来 耕 作 。 牛 和 马在 生 产 劳 动 过 程 中 分 别 成 了 两 国 人 的 好 帮 手 , 博 得 了 人 们 的 好 感 , 因 而 有 此 区 别 。

        汉 语 中 , “ 东 风 ” 使 人 想 到 温 暖 和 煦 , 草 长 莺 飞 , 杂 花 生 树 , 而 “ 西 风 ” 则 正 好 相 反 , 有 一 种 砭 人 肌 骨 的 味 道 。 晏 殊 的 “ 昨 夜 西 风 凋 碧 树 ” , 马 致 远 的 “ 古 道 西 风 瘦 马 ” , 常 人 说 的 “ 喝 西 北 风 ” 便 是 例 证 。 然 而 英 语 的 情 况 却 与 汉 语 相 异 。 我 们 会 读 到 Samuel Butler biting east winds(刺 骨 东 风 ), Charles Dickens 的 How many winter days have I seen him standing bluenosed in the snow and east wind!(在 许 多 冬 日 我 都 看 到 他 , 鼻 子 冻 得 发 紫 , 站 在 飞 雪 和 东 风 之 中 !)等 等 。 关 于 西 风 , 则 有 John Milton的 And west winds with musky wing(带 有 芳 香 翅 膀 的 西 风 )John Masefield It's a warm wind, the west wind, full of birds'crise; (那 是 一 种 温 暖 的 风 , 西 风 吹 时 , 万 鸟 争 鸣 ; )等 等 。 两 种 风 在 中 西 语 言 中 的 味 道 截 然 不 同 。 究 其 原 因 , 中 西 方 的 自 然 环 境 相 异 也 。 中 国 西 部 高 山 , 东 临 大 海 , 东 风 吹 来 , 无 比 舒 心 , 来 自 西 伯 利 亚 的 西 北 风 则 凛 凛 然 , 刺 入 肌 骨 ; 英 国 是 岛 国 , 东 风 来 自 欧 洲 大 陆 北 部 , 故 而 寒 冷 , 而 西 风 则 由 大 西 洋 徐 徐 吹 来 , 温 暖 宜 人 。

       再 如 : 在 中 国 人 的 心 目 中 , “ 夏 日 炎 炎 ” 、 “ 夏 日 之 可 畏 ” , “ 夏 天 ” 常 常 与 酷 暑 炎 热 联 系 在 一 起 , 而 在 莎 翁 的 一 首 十 四 行 诗 中 却 有 这 样 的 诗 句 , Shall I compare thee to a Summer s day?/Thou art more lovely and more temperate(我 能 不 能 拿 夏 天 同 你 相 比 ?/你 啊 比 夏 天 来 得 可 爱 和 煦 。 )诗 人 把 情 人 比 作 夏 天 , 可 爱 而 温 煦 。 “ 夏 天 ” 带 给 中 国 人 和 英 国 人 的 联 想 竟 是 如 此 的 迥 异 。 原 因 同 样 是 双 方 所 处 的 地 理 位 置 。 中 国 位 于 亚 洲 大 陆 , 属 大 陆 性 气 候 , 四 季 分 明 , 夏 天 明 显 的 特 征 便 是 骄 阳 似 火 , 炎 热 难 熬 。 而 英 国 位 于 北 温 带 , 属 海 洋 性 气 候 , 夏 天 明 媚 温 和 , 令 人 惬 意 。

       因 此 , 在 阅 读 理 解 及 翻 译 时 应 把 英 语 中 的 “ west wind” 与 汉 语 的 “ 西 风 ” 加 以 区 别 , 不 可 把 “ 莎 翁 ” 诗 中 的 可 爱 的 情 人 想 象 成 汉 语 的 “ 夏 日 之 可 畏 ” 的 人 物 。

      另 外 , 英 民 族 思 维 方 式 有 别 于 汉 民 族 , 英 民 族 重 视 形 合 , 重 视 理 性 和 逻 辑 思 维 , 而 汉 民 族 重 视 意 合 , 重 视 悟 性 和 辩 证 思 维 。 因 此 , 英 语 注 重 运 用 各 种 具 体 的 连 续 手 段 以 达 到 语 法 形 式 的 完 整 , 这 些 句 子 组 织 严 密 , 层 次 井 然 有 序 , 其 句 法 功 能 一 望 便 知 。 比 如 , if winter comes,can spring be far behind?(冬 天 来 了 , 春 天 还 会 远 吗 ?)一 见 到 if, 两 句 间 的 逻 辑 关 系 便 了 然 于 胸 。 而 汉 语 则 很 少 使 用 连 接 手 段 , 句 子 看 上 去 松 散 混 乱 , 概 念 判 断 , 推 理 不 严 密 , 句 子 间 的 逻 辑 关 系 从 外 表 不 易 看 出 。 比 如 , “ 打 得 就 打 , 打 不 赢 就 跑 , 还 怕 没 办 法 ?” 几 个 句 子 间 无 连 接 成 分 , 好 象 大 量 动 词 杂 沓 堆 上 , 句 间 关 系 从 外 表 上 根 本 看 不 出 来 , 但 句 子 的 意 思 却 把 他 们 联 系 起 来 了 。

       上 述 例 子 说 明 文 化 差 异 及 思 维 方 式 的 不 同 给 阅 读 理 解 带 来 的 困 难 , 造 成 翻 译 上 的 误 差 , 提 醒 外 语 教 学 工 作 者 在 指 导 学 生 的 翻 译 实 践 过 程 中 , 高 度 重 视 汉 、 英 表 达 的 差 异 , 强 调 背 景 知 识 及 文 化 差 异 在 阅 读 理 解 及 翻 译 中 的 重 要 性 。 对 词 、 句 子 和 整 个 语 篇 的 理 解 不 仅 仅 依 赖 于 一 个 人 的 语 言 知 识 , 更 重 要 的 是 对 所 学 语 言 的 民 族 文 化 的 了 解 及 深 刻 的 认 识 , 只 有 这 样 , 才 能 做 到 翻 译 准 确 无 误 。

       综 上 所 述 , 语 言 和 文 化 的 关 系 密 不 可 分 , 语 言 文 字 无 处 不 受 到 社 会 文 化 的 影 响 与 制 约 , 只 学 语 言 不 懂 文 化 , 就 只 能 是 “ 光 见 树 木 不 见 森 林 ” 。 语 言 脱 离 了 文 化 就 会 变 成 无 本 之 木 , 无 源 之 水 。 语 言 并 非 自 成 一 体 , 孤 立 存 在 , 它 扎 根 于 其 所 属 的 民 族 文 化 的 土 壤 之 中 , 语 言 反 映 一 定 的 社 会 文 化 。 文 化 差 异 不 仅 对 外 语 教 学 的 各 个 环 节 带 来 影 响 , 而 且 在 实 际 运 用 语 言 的 过 程 造 成 误 会 。 因 此 , 外 语 教 学 应 该 对 文 化 差 异 现 象 引 起 足 够 的 重 视 , 强 调 文 化 背 景 知 识 对 语 言 学 习 的 重 要 性 ; 语 言 教 学 应 与 文 化 知 识 的 介 绍 同 步 进 行 , 并 持 之 以 恒 。 平 时 注 意 提 醒 学 生 积 累 , 帮 助 学 生 扩 大 知 识 面 。 同 时 , 也 对 英 语 教 学 工 作 者 提 出 了 更 高 的 要 求 , 教 师 应 该 加 强 自 身 的 文 化 学 习 , 做 到 既 教 文 化 , 又 教 语 言 , 寓 教 文 化 于 教 语 言 之 中 , 只 有 这 样 才 能 够 真 正 提 高 学 生 的 英 语 水 平 , 取 得 最 好 的 教 学 效 果 。


[参 考 书 目 ]

1、 吴 国 华 《 外 语 教 学 中 的 文 化 干 扰 问 题 》 , 载 《 外 语 学 刊 》 1990年 第 三 期

2、 杜 瑞 清 《 英 语 教 学 与 美 国 文 化 》 , 载 《 外 语 教 学 》 1987.4

3、 王 悦 智 《 文 化 差 异 与 英 语 听 力 教 学 》 , 载 《 外 语 学 刊 》 1997.4

4、 《 英 语 学 习 》 1999.8

5、 刘 双 《 文 化 因 素 在 词 汇 理 解 中 的 作 用 》 , 载 《 外 语 学 刊 》 1995.4

[作 者 简 介 ]王 梅 , 广 西 水 电 学 校 讲 师 。 南 宁 , 邮 编 : 530023。

[责 任 编 辑 王 英 ]